17 outdoor field tests with transgenic organisms
Schweizer Landwirtschaft
Translated by Mark Hutcko and Stephan Nyeki, CheckBiotech, June 07, 2006
http://www.checkbiotech.org/root/index.cfm?fuseaction=news&doc_id=12913&start=1&control=188&page_start=1&page_nr=101&pg=1
The French minister of agriculture, Mr Dominique Bussereau, had authorized 17 new outdoor field tests with transgenic corn and tobacco.
This concerns two projects about producing pharmaceuticals from plant, three about herbicide tolerance, ten about insecticide resistance, one about drought tolerance and another about the onset of blossoming.
According to the ministry, field experiments will be conducted unger stringent safety conditions, reports the agricultural information service Agra-Europe.
Before the experiments were authorized, the Bio-Molecular Commission (CGB) had to give its OK. The CGB has the mandate to examine the public health and environmental risks of each application before the release of transgenic organisms.
Officials of the Ministry of Agriculture checked the technical feasibility of the individual projects on site. In addition, the permits were subject to public query which took place via the internet website www.ogm.gouv.fr.
© 2006 Landwirtschaftlicher Informationsdienst LID ....
Original Article
17 GVO-Freilandversuche in Frankreich
Der französische Landwirtschaftsminister Dominique Bussereau hat 17 neue Freisetzungsversuche mit gentechnisch verändertem Mais und Tabak genehmigt.
Dabei geht es um zwei Vorhaben zur Produktion von pharmazeutischen Wirkstoffen in Pflanzen, drei Versuche zur Herbizidresistenz, zehn zur Insektizidresistenz sowie zwei Projekte zur Wassereinsparung beziehungsweise zum Blühtermin.
Gemäss dem Ministerium würden die Feldversuche unter strengen Sicherheitsauflagen durchgeführt, berichtet der Agrarpressedienst Agra-Europe.
Vor der Genehmigung des Versuches musste die Biomolekular-Kommission (CGB) eine positive Stellungnahme abliefern. Die CGB hat den Auftrag, vor einer Genehmigung in jedem Einzelfall die Risiken für die öffentliche Gesundheit und die Umwelt in bei der Freisetzung von gentechnisch veränderten Organismen (GVO) zu bewerten.
Die technische Machbarkeit der einzelnen Projekte wurde von Beamten des Landwirtschaftsministeriums vor Ort geprüft. Ausserdem waren die Genehmigungen Gegenstand einer öffentlichen Befragung, die über die Internetseite www.ogm.gouv.fr erfolgte.
© 2006 Landwirtschaftlicher Informationsdienst LID
The translation of articles into English is provided by CheckBiotech/BioValley, and we offer this service as added value to our readership. While every effort is made to ensure the accuracy of the translation, portions may be incorrect. Any person or entity who relies on information obtained from the system does so at his or her own risk. Any discrepancies or differences created in translations are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise in regard to the accuracy of information contained in any translated portion of text on this site, then please refer to the original language of the article. CheckBiotech/BioValley is not responsible for translation errors. We apologize for any translation that is not correct, and if you would like to report a translation error or inaccuracy, then please contact us.